Блог

Главная / Блог / Баттл копирайтера с клиентом на этапе приёма текста

Баттл копирайтера с клиентом на этапе приёма текста

Текст написан и предоставлен заказчику на согласование. Что происходит дальше?

Начинается этап, который авторы не особо любят. Причина ясна и понятна: сейчас могут начаться дискуссии по оценке авторского мастерства, которые иногда граничат с обидной критикой.

А эта критика может ранить трепетное сердце творческого человека. Как такой этап коммуникации клиента с копирайтером сделать наиболее продуктивным?

То есть, как лучше построить диалог, чтобы каждая сторона получила своё.

 

Три сценария на этапе приёмки текста

Возможно следующее:

  1. Текст принят без доработок.
  2. Текст принят, при этом нужны доработки.
  3. Текст вообще не принят.

Первый сценарий — идеальная ситуация для обеих сторон. Такое происходит весьма регулярно, если каждая сторона максимально ответственно подошла к своей части сотрудничества.

К ситуации «текст принят без доработок» мы также относим моменты, когда требуются минимальные технические правки (заменить какие-то данные, исправить номера телефонов, убрать какую-то информацию). То есть всё то, что автор может сделать за 15-20 минут. Ну, хорошо, за 30 минут.

Чаще всего встречается ситуация, когда текст в принципе принят, при этом заказчик просит автора его доработать.

 

Доработка — это не «ваш текст плохой»

Мы к просьбе клиента доработать текст относимся нормально, потому что это обыкновенная рабочая ситуация.

При этом многие коллеги начинают всё воспринимать близко к сердцу…

Начнём с простой и понятной истины:

Редактирование текста — часть его написания.

Поэтому вопрос правок является чисто операционным моментом, и нужно к нему подходить соответствующим образом.

На этом этапе коммуникации у каждой стороны своя задача:

  1. заказчик хочет получить новую версию текста (с доработками), которая его устроит;
  2. автор стремится получить подтверждение, что текст принят и ожидает оплаты остатка.

Для того чтобы каждая сторона как можно быстрее добилась своего, рекомендуем освоить несколько важных тактических моделей поведения.

 

Автор, пиши сопроводительное письмо!

Когда автор отправляет заказчику текст на согласование, будет не лишним добавить сопроводительное письмо с комментариями по тексту.

Здесь автор может объяснить, почему в том или ином месте он написал «именно так», а почему в другом месте он что-то умолчал. Такой инициативой он автоматически отвечает на ряд вопросов, которые могли бы у заказчика возникнуть при изучении текста.

Сопроводительное письмо — это достойный профессиональный жест и проявление своей заботы.

Ещё автор может задать несколько вопросов, ответы на которые необходимы для окончательной версии (например, запросить какие-то фактические данные или цифры, чтобы заполнить места, которые в его тексте помечены пропущенной строкой).

 

 

Автор, обсуждай правила заранее!

Следующий хороший жест со стороны автора: сразу обозначить правила игры во время диалога по правкам. Лёгкий пример такой формулировки:

 

Максим, здравствуйте. Отправляю  Вам текст на согласование.

Смотрите, там есть места, которые я выделил зелёной заливкой — будет здорово, если Вы их заполните, потому что там важна конкретная фактическая информация.

Если после изучения текста Вы посчитаете, что нужно что-то добавить/убрать/изменить  —  прошу прямо в тексте выделить соответствующие места и с помощью режима рецензирования (заметки на полях) оставить конкретный комментарий, который позволит мне понять, что именно необходимо сделать.

 

Это очень полезно, когда заказчик впервые сотрудничает с копирайтером. Также это полезно,когда заказчик впервые сотрудничает с конкретным копирайтером, потому что у каждого автора свои принципы и правила работы с текстом.

Когда заказчик сразу понимает, что и как ему сделать, чтобы упростить работу автора по корректировкам — он просто быстрее получит финальную версию текста и, как говорится, с первого раза.

 

Нет «нечётким комментариям»!

Вот подборка директивных реплик клиентов, которые могут встречаться во время приёмки текста и обсуждения конкретных фрагментов:

  • «Не нравится».
  • «Перепишите».
  • «Исправить».
  • «Можно как-то покрасивее».
  • «Мысль не окончена».
  • «Хотелось бы покреативней».
  • «Здесь надо о другом написать».
  • «Чего-то не хватает».

Высший пилотаж, это когда автор читает «В целом всё хорошо, но чего-то не хватает. Даже не знаю, чего…»

При всех своих талантах и выдающихся способностях копирайтеры, увы, не умеют угадывать мысли.

И наличие комментариев, которые даже не намекают на то, что и как конкретно переписать, может породить неточное понимание ситуации.

 

Что значит «конкретный комментарий»?

Вместо «здесь надо о другом написать» желательно автору подсказать, о чём конкретно и почему это важно.

Когда пишется «исправить», нужно понимать, на что исправить и почему.

А фраза «хотелось бы покреативней» вообще может ввести в ступор, потому что у каждого автора своё понимание креатива, особенно когда ты пишешь текст о доставке гранитного щебня или телекоммуникационном оборудовании для корпоративных сетей.

Если заказчик хочет как можно быстрее и с первого раза получить итоговую версию текста с учётом своих комментариев, ему следует помочь автору как можно точнее сориентироваться в пожеланиях и рекомендациях.

Дорогие клиенты, поймите, автор общается с большим количеством заказчиков, и каждое сотрудничество имеет свою историю (а также последствия). Поэтому «покрасивее» от одного клиента может не совпадать с «покрасивее» от другого. И не то чтобы может, а вообще не совпадает.

 

Правки — это не мозговой штурм

Дальше, работа по правкам не должна превращаться в процесс «А что, если…».

То есть, если заказчик указывает комментарии по правкам, и копирайтер вносит соответствующие коррективы — это не значит, что нужно готовить вторую порцию правок уже по другим якобы спорным местам, которые ранее не устраивали.

Если править текст до бесконечности, вместо итогового материала получится что-то страшное.

Дальше, если текст со стороны заказчика принимается сразу несколькими сотрудниками — автору желательно прислать комментарии, которые уже согласованы. Почему так?

Потому что часто бывают ситуации, когда автор просто не знает, за что браться, потому что комментарии сами себе противоречат.

 

Обоюдное уважение при общении

А теперь предлагаем обсудить такой важный момент, как тон общения.

Как мы уже говорили, большинство копирайтеров — это творческие и ранимые люди, которые, как правило, слабоустойчивы к критике. Даже на первый взгляд безобидное замечание может отбить желание улыбаться.

Поэтому, если в целом заказчика работа устраивает, и он не хочет лишить автора позитивного вдохновения — желательно об «острых углах» говорить толерантно и деликатно. Более того, не будем забывать, что в данных взаимоотношениях заказчик не является начальником, как и автор подчинённым.

Вот простой и понятный сценарий, как можно аккуратно намекнуть автору, что текст следует доработать:

 

Марк, здравствуйте. Прочитали текст, благодарим за работу. В целом, нам очень понравилось, и Вы написали именно то, что мы хотели. Единственное, там есть некоторые места, которые нам бы хотелось подать несколько в иной редакции. Я прилагаю к письму файл, там на полях Вы встретите всю информацию.

 

Кто-то может посчитать, что писать так — это значит лебезить, особенно перед тем, кому заплатили деньги.

Тут вопрос личного отношения к ситуации. Если цель клиента — получить достойный текст, скорее всего, хамство к достижению этой цели не приблизит. Зато дополнительное вдохновение и поддержка — запросто.

 

 

Заказчик, поддерживай автора!

Нам встречались люди, которые свои комментарии высказывали в весьма нецензурном роде и с откровенными наездами. Это про хамство, которое мы упомянули выше.

Всегда хотелось понять, чего такие люди добиваются?

Подобное общение не вдохновит автора внести хорошие правки и сделать ровно то, что необходимо для окончательного принятия текста.

Это в корне неверная трактовка ситуации даже по психологии. Деньги уплачены за работу над текстом (и на этапе приёмки, это только аванс, скажем, в 50%). Исполнитель не получал деньги за то, чтобы выслушивать от заказчика крайне эмоциональные комментарии и быть «разрядкой» обстановки. За это обычно доплачивают.

Поэтому, если вы заказчик и в будущем хотите с таким автором строить отношения — будьте мудрее и думайте о том, как не ранить трепетное авторское сердце…

 

Текст не должен «нравиться»!

И давайте отдельно поговорим о ситуации, когда клиенту текст не понравился.

Такое тоже бывает, причём не всегда по вине автора. Потому что категории «нравится» и «не нравится» очень относительны.

Автор не пишет текст, чтобы понравиться. Да и текст не должен нравиться, его цель — справляться с поставленной задачей.

У нас когда-то была история с клиентом, который просил подготовить текст для email-письма с приглашением определённой целевой аудитории записаться на курсы повышения квалификации.

Когда мы отправили заказчику текст, в ответ получили гневное письмо а-ля «И вот за ЭТО я заплатил столько денег?».

Дальше шли фразы и слова, которые мы тут писать не будем. Других это могло бы обидеть, а мы просто забыли об этом и вернули клиенту деньги, решив для себя, что больше с ним работать не будем.

Через пару недель этот клиент присылает нам повторное письмо с извинениями и удивлениями, что в качестве эксперимента наш текст он отправил, и остался доволен его результатами.

Мы не отрицаем, что когда заказчик платит, он вправе отказаться от продолжения сотрудничества с автором, работа которого его не устроила.

Правда, здесь следует быть толерантными и честными, потому что в итоговом результате «не понравилось» может быть частично виноват и сам заказчик (выбрал новичка, захотел сэкономить, нечётко поставил задачу, начал изучать текст в плохом настроении и так далее).

 

Если текст,всё же, откровенно не понравился…

Нам не с руки советовать, как лучше всего поступать в такой ситуации, потому как здесь много зависит от реакции конкретного автора и его личных профессиональных принципов.

При прочих равных условиях:

  1. Если текст не устроил клиента — можно предложить автору написать его заново, чётко обосновав, что именно не понравилось и что бы клиент хотел увидеть в новой версии.
  2. Если заказчик оплатил аванс, автор написал текст, и этот текст не устроил — то вполне справедливо, если автор оставит себе аванс. Требовать от него возврата уже выплаченной суммы — не совсем корректно, потому что работу он выполнил.
  3. Если заказчик произвёл 100% предоплату, текст не понравился, и нет желания продолжать сотрудничество — можно предложить автору вернуть 50% суммы и разойтись с миром, чётко объяснив свою позицию.

 

Не становитесь «автором-истеричкой»

Как в таком случае вести себя авторам? Профессионально.

Если ваш текст кому-то не зашёл, относитесь к этому с пониманием.

Так бывает. Даже книги-бестселлеры далеко не всем нравятся. Просто спишите это на опыт и новый урок, и цивилизованно обсудите с клиентом возникшую неурядицу.

Поверьте, умение красиво выходить из потенциальных конфликтных ситуаций — это позиция сильного. И очень полезный навык, который в будущем неоднократно пригодится. При этом будьте справедливы. Репутацию автора-истерички исправлять придётся долго.

Поэтому, дорогие заказчики и коллеги-копирайтеры, не нужно воевать. Даже острые ситуации всегда можно полюбовно решить.

 

И напоследок хотим вам рассказать ещё одну интересную историю из опыта сотрудничества с клиентами. Как-то мы написали текст, который клиенту не зашёл. Он не требовал возврата денег, а свой комментарий сопроводил размытой формулировкой «Я ожидал от авторов такого калибра несколько иной текст».

Спустя два или три месяца клиент обращается повторно уже с заказом на несколько текстов. Он ничего не говорил о том, насколько доволен первой работой, вскользь намекнув, что ничего не исследовал.

Когда с ним встретились на одной из конференций и смогли во время обеденного перерыва отношения перевести в слегка неформальный вид, он «по секрету» Денису Каплунову  рассказал следующее (смотрите, никому не говорите):

 

«Я до тебя сотрудничал с другим автором. Вначале всё было нормально. Я был доволен текстами, они приводили клиентов. И когда я об этом ему рассказал, чтобы поделиться своей радостью — ценник на следующие тексты вырос на 50%. Поэтому я не хотел тебе на старте рассказывать всю правду о хорошем результате твоего первого текста».

 

Да, дорогой читатель, и такое в наше время встречается. Если заказчик реально разочаровался в текстах и результатах, он больше не обратится к тому автору с повторным заказом.

Следовательно, если заказчик обращается снова, значит, всё в порядке — просто никто не будет работать себе в минус.

 

Будь с нами

Получайте практические советы
по рекламе и маркетингу
на свой email

подписчиков уже
получают наши советы

Будь с нами